PODNIKOVÁ KOLEKTÍVNA ZMLUVA

na roky 2018 - 2021

pkz_ssc_2018_2021

PODNIKOVÁ KOLEKTÍVNA ZMLUVA

na roky 2018-2021

uzatvorená podľa ustanovenia § 2 ods. 3 písm. a) zákona č. 2/1991 Zb. o kolektívnom vyjednávaní v znení neskorších predpisov, v súlade s platnou kolektívnou zmluvou vyššieho stupňa pre zamestnávateľov, ktorí pri odmeňovaní postupujú podľa zákona č. 553/2003 Z. z. o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „KZVS“), v súlade s ustanoveniami zákona č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce, v znení neskorších predpisov (ďalej len "Zákonník práce” alebo "ZP"), zákona č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme a zákona č. 553/2003 Z. z. o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov (ďalej len „PKZ“)

medzi týmito zmluvnými stranami:

Názov:SLOVENSKÁ SPRÁVA CIEST

Sídlo:Miletičova 19, 826 19 Bratislava

Štatutárny orgán: Ing. Roman Žembera, generálny riaditeľ

Právna forma:Rozpočtová organizácia zriadená Ministerstvom dopravy, pôšt a

telekomunikácií SR (právny nástupca MDaV SR) zriaďovacou listinou číslo 5854/M-95 zo 7. 12. 1995 v úplnom znení číslo 316/M-2005 zo 14. februára 2005, naposledy zmenenú rozhodnutím ministra MDVaRR SR č. 24/2016 z 22. marca 2016 IČO:00003328

(ďalej len „ zamestnávateľ“ alebo „SSC“)

a

Názov:ZÁKLADNÁ ORGANIZÁCIA INTEGROVANÉHO ODBOROVÉHO

ZVÄZU, SLOVENSKÁ SPRÁVA CIEST BRATISLAVA Sídlo:Miletičova 19, 826 19 Bratislava

Zastúpená:Lenkou Ladomirjakovou, predsedníčkou

a

Názov:ZÁKLADNÁ ORGANIZÁCIA INTEGROVANÉHO ODBOROVÉHO

ZVÄZU, SLOVENSKÁ SPRÁVA CIEST - IVSC BANSKÁ BYSTRICA

Sídlo:Skuteckého 32, 974 23 Banská Bystrica

Zastúpená:Evou Sokolovou, predsedníčkou

(ďalej len „ZO IOZ“ ale aj „odborová organizácia“)

PRVÁ ČASŤ

Všeobecné ustanovenia

Článok 1

Definície pojmov

1.Táto PKZ upravuje pracovné a mzdové podmienky, podmienky zamestnávania, individuálne a kolektívne vzťahy medzi zamestnávateľom a jeho zamestnancami, medzi zamestnávateľom a odborovou organizáciou výhodnejšie, ako sú upravené v ZP alebo v inom pracovnoprávnom predpise v prípadoch, keď to ZP alebo iný pracovnoprávny predpis vyslovene nezakazuje alebo z nich nevyplýva, že sa od nich nemožno odchýliť.

2.Nároky, ktoré vznikli z tejto PKZ jednotlivým zamestnancom sa uplatňujú a uspokojujú ako ostatné nároky zamestnancov z pracovného pomeru.

3.Základné organizácie Integrovaného odborového väzu (ďalej len „ZO IOZ“ alebo "odborová organizácia”) sú reprezentatívnou organizáciou zamestnancov. Zamestnávateľ rešpektuje a umožňuje pôsobenie a činnosť dvoch ZO IOZ zamestnancov na pracovisku.

4.Príslušným odborovým orgánom ZO IOZ sú výbory ZO IOZ (ďalej len „ZO IOZ" alebo "odborový orgán"), ktoré zastupujú všetkých zamestnancov zamestnávateľa vo svojej pôsobnosti.

5.Na účely tejto PKZ organizačnou zložkou sa rozumie jednotlivá investičná výstavba a správa ciest (ďalej len „IVSC“) úsek, odbor, útvar, oddelenie, referát.

6.Funkčným platom je plat priznaný zamestnancovi podľa § 4 zákona č. 553/2003 Z. z. o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov.

Článok 2

Predmet a účel PKZ

1.PKZ upravuje vzájomné práva a povinnosti zmluvných strán v oblasti podmienok zamestnávania zamestnancov, najmä v oblasti mzdovej, sociálnej, bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (ďalej len „BOZP“) a stanovuje podmienky tvorby a použitia sociálneho fondu.

2.Účelom PKZ je spoločný záujem zmluvných strán dosiahnuť a udržať sociálny zmier a predchádzať vzájomným sporom.

Článok 3

Platnosť, záväznosť a doba trvania PKZ

1.PKZ je uzavretá na obdobie od 01.01.2018 do 31.12.2021. PKZ nadobúda platnosť dňom podpísania zmluvnými stranami a účinnosť dňom 01.01.2018.

2.Ak nie je ďalej ustanovené inak, PKZ je záväzná:

a)pre obidve zmluvné strany,

b)pre všetkých zamestnancov SSC a to bez ohľadu na ich príslušnosť k odborom,

c)pre právnych nástupcov oboch zmluvných strán.

3.PKZ je neplatná v tej časti, ktorá:

a)je v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi,

b)upravuje nároky zamestnancov v menšom rozsahu ako KZVS,

c)priznáva zamestnancom finančné nároky nad maximálny rozsah stanovený v KZVS, a to v presahujúcej časti.

4.PKZ sa nevzťahuje na zamestnancov SSC, ktorí pre zamestnávateľa vykonávajú prácu na základe dohody o vykonaní práce, dohody o pracovnej činnosti a dohody o brigádnickej práci študentov.

DRUHÁ ČASŤ

Osobitné ustanovenia

Článok 4

Záväzky zmluvných strán

1.Zmluvné strany sa zaväzujú navzájom rešpektovať svoje postavenie a právomoci vyplývajúce z platných právnych predpisov, platnej KZVS a z tejto PKZ a nevytvárať si navzájom prekážky pri realizácii dohodnutých záväzkov. Zároveň sa zaväzujú využívať pri riešení vzájomných vzťahov možnosti upravené zákonom č. 2/1991 Zb. o kolektívnom vyjednávaní v znení neskorších predpisov.

2.Zamestnávateľ sa zaväzuje pozývať predsedov ZO IOZ, alebo nimi povereného zamestnanca na porady vedenia SSC, s výnimkou operatívnych porád, a ZO IOZ bude prizývať zamestnávateľa, alebo ním povereného zamestnanca na svoje zasadnutia, predmetom rokovania ktorých budú otázky týkajúce sa sociálno- ekonomickej situácie zamestnancov, najmä pracovnoprávnych vzťahov, mzdových a sociálnych otázok a otázok BOZP.

3.Zamestnávateľ nebude diskriminovať členov a funkcionárov odborového orgánu za ich členstvo, námety, kritické pripomienky a činnosť vyplývajúcu z výkonu odborovej funkcie.

Článok 5

Podmienky činnosti odborového orgánu

1.Zamestnávateľ poskytne členovi odborového orgánu na činnosť odborovej organizácie pracovné voľno s náhradou mzdy na čas dohodnutý medzi zamestnávateľom a odborovou organizáciou v súlade s § 240 ods. 3 Zákonníka práce.

2.Zamestnávateľ bezodplatne poskytne ZO IOZ na nevyhnutnú prevádzkovú činnosť miestnosť v AB, Miletičova 19, 826 19 Bratislava a kanceláriu na IVSC Banská Bystrica vrátane jej základného kancelárskeho vybavenia a uhradí náklady spojené s jej údržbou a technickou prevádzkou.

3.Zamestnávateľ sa zaväzuje poskytovať voleným funkcionárom a členom ZO IOZ pracovné voľno na nevyhnutne potrebný čas s náhradou mzdy na účasť na odborových schôdzach a konferenciách ZO IOZ, na odborových školeniach a zasadnutiach vyšších orgánov IOZ, ak túto činnosť nemožno vykonať mimo pracovného času, a ak to bolo vopred odsúhlasené s príslušným vedúcim zamestnancom. Zamestnávateľ má právo skontrolovať, či zamestnanec využíva poskytnuté pracovné voľno na účel, na ktorý mu bolo poskytnuté.

4.Zamestnávateľ umožní členom ZO IOZ v nevyhnutnom rozsahu vstup na pracoviská SSC za účelom plnenia povinností vyplývajúcich z výkonu funkcie v odborovom orgáne v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi.

5.Členovia ZO IOZ sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri výkone svojej funkcie a zamestnávateľ ich označil ako dôverné a to aj po skončení výkonu funkcie.

6.Na základe písomnej žiadosti ZO IOZ zamestnávateľ umožní konanie členskej schôdze a volieb do orgánov ZO IOZ počas pracovnej doby v administratívnych priestoroch zamestnávateľa. Zamestnávateľ poskytne na nevyhnutne potrebný čas tieto administratívne priestory bezodplatne, v termíne dohodnutom vopred medzi predsedami ZO IOZ a štatutárnym orgánom zamestnávateľa.

7.Zamestnávateľ sa zaväzuje na základe písomnej dohody so zamestnancom bezodplatne vykonávať zrážky členských príspevkov z platu odborovo organizovaným zamestnancom a tieto odvádzať na príslušné účty jednotlivých ZO IOZ so sídlom v Bratislave a v Banskej Bystrici.

8.Zamestnávateľ podľa svojich prevádzkových možností a na svoje náklady poskytne na nevyhnutnú dobu členom ZO IOZ za účelom plnenia povinností vyplývajúcich z výkonu funkcie v odborovom orgáne služobné motorové vozidlo.

Článok 6

Prerokovanie

1.Zamestnávateľ sa zaväzuje vopred prerokovať s odborovým orgánom najmä:

a)stav, štruktúru a predpokladaný vývoj zamestnanosti a plánované opatrenia, najmä ak je ohrozená zamestnanosť,

b)zásadné otázky podnikovej sociálnej politiky, opatrenia na zlepšenie hygieny pri práci a pracovného prostredia,

c)opatrenia, ktoré sa týkajú väčšieho počtu zamestnancov,

d)všetky opatrenia, ktoré sa týkajú hospodárskych, sociálnych, zdravotných a kultúrnych záujmov zamestnancov,

e)organizačné zmeny, za ktoré sa považuje obmedzenie alebo zastavenie činnosti zamestnávateľa alebo jeho časti, zlúčenie, splynutie, rozdelenie, zmena právnej formy zamestnávateľa,

f)opatrenia na predchádzanie vzniku úrazov a chorôb z povolania a na ochranu zdravia zamestnancov,

g)opatrenia na utváranie podmienok na zamestnávanie žien, mladistvých a zamestnancov so zmenenou pracovnou schopnosťou,

h)rozhodnutia, ktoré môžu viesť k zásadným zmenám organizácie práce vrátane prerokovania výpovede alebo okamžitého skončenia pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa,

i)rozsah zodpovednosti zamestnávateľa a zamestnanca za pracovný úraz,

j)krátenie dovolenky za každú neospravedlnenú neprítomnosť na pracovisku.

2.Na účely uvedené v bode 1 tohto článku poskytne zamestnávateľ odborovému orgánu všetky potrebné písomné informácie, konzultácie, doklady a prihliada na jeho stanoviská. Návrh pripravovaných opatrení predloží zamestnávateľ ZO IOZ najmenej 14 dní pred ich prijatím. Na žiadosť ktorejkoľvek zo zmluvných strán sa pred prijatím opatrenia uskutoční spoločné rokovanie zástupcov zamestnávateľa a odborového orgánu za účelom podrobnejšieho zdôvodnenia navrhovaného opatrenia.

3.Za opatrenie, ktoré sa týka väčšieho počtu zamestnancov, sa považuje opatrenie týkajúce sa minimálne 20 zamestnancov.

Článok 7

Právo na informáciu

1.Informovaním sa rozumie podanej ústnej informácie alebo písomnej informácie a odovzdanie príslušných podkladov oprávnenou a zodpovednou osobou zamestnávateľa zástupcovi odborového orgánu.

2.Na základe písomnej žiadosti informuje zamestnávateľ odborový orgán najmä o:

a)svojej hospodárskej a finančnej situácii, čerpaní platových prostriedkov zamestnancov, priemernom mesačnom plate, počte zamestnancov,

b)zásadných otázkach rozvoja svojej činnosti,

c)novouzatvorených pracovných pomeroch a voľných pracovných miestach,

d)všetkých prípadoch skončenia pracovného pomeru, ktoré nepodliehajú povinnosti prerokovávania s odborovým orgánom,

e)plánovanom prechode práv a povinností z pracovnoprávnych vzťahov na iný subjekt,

f)výsledkoch kontrol vykonaných príslušnými orgánmi v oblasti pracovnoprávnej, platovej, sociálnej a BOZP.

3.Zamestnávateľ poskytne informácie podľa bodu 2 tohto článku v termíne dohodnutom s odborovým orgánom.

Článok 8

Spolurozhodovanie

1.Spolurozhodovaním sa rozumie taký vzájomný vzťah medzi zmluvnými stranami, kedy na realizáciu určitého právneho úkonu, či opatrenia zamestnávateľa sa vyžaduje predchádzajúci súhlas príslušného odborového orgánu alebo vzájomná dohoda.

2.Zamestnávateľ spolurozhoduje so ZO IOZ o:

a)organizačnom poriadku,

b)pracovnom poriadku,

c)nerovnomernom rozvrhnutí pracovného času,

d)určení začiatku a konci pracovného času a rozvrhu pracovných zmien,

e)prestávkach na odpočinok a jedenie,

f)podmienkach poskytnutia prestávok na odpočinok a jedenie,

g)rozsahu a podmienkach práce nadčas,

h)pláne dovoleniek, hromadnom čerpaní dovolenky,

i)vymedzení vážnych prekážok v práci zo strany zamestnávateľa pre ktoré nemôže zamestnancovi prideľovať prácu a súvisiacej náhrade mzdy,

j)vydávaní vnútorných organizačných noriem na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci,

k)výpovedi alebo okamžitom skončení pracovného pomeru s členom odborového orgánu,

l)rozsahu tvorby a použitia sociálneho fondu a podmienkach poskytovania príspevkov z tohto fondu zamestnancom.

Článok 9

Kontrolná činnosť

1.ZO IOZ kontroluje dodržiavanie pracovnoprávnych predpisov vrátane mzdových predpisov a záväzkov vyplývajúcich z PKZ a predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci v zmysle príslušného ustanovenia ZP. Za tým účelom zamestnávateľ umožní vstup povereným členom ZO IOZ na kontrolované pracoviská. Zamestnávateľ zabezpečí účasť svojho zástupcu pri kontrole.

2.Výsledky kontroly prerokuje zamestnávateľ so ZO IOZ. V prípade zistenia porušenia príslušných všeobecne záväzných právnych predpisov je zamestnávateľ povinný bezodkladne zabezpečiť nápravu.

Článok 10

Skončenie pracovného pomeru

1. Výpoveď alebo okamžité skončenie pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa je zamestnávateľ povinný vopred prerokovať so ZO IOZ, inak sú neplatné. Odborový orgán je povinný prerokovať výpoveď zo strany zamestnávateľa do siedmich pracovných dní odo dňa doručenia písomnej žiadosti zamestnávateľom a okamžité skončenie pracovného pomeru do dvoch pracovných dni odo dňa doručenia písomnej žiadosti zamestnávateľom. Ak v uvedených lehotách nedôjde k prerokovaniu, platí, že k prerokovaniu došlo.

2.Zamestnávateľ sa zaväzuje pri rozhodovaní o tom, s ktorými zamestnancami skončí z dôvodu organizačných zmien pracovný pomer prihliadať na to, aby ku skončeniu pracovného pomeru nedochádzalo:

a)s oboma manželmi súčasne,

b)s osamelým zamestnancom, ktorý sa stará o nezaopatrené dieťa do 15 rokov veku.

3.Skončenie pracovného pomeru zamestnanca zo strany zamestnávateľa, ktorý je alebo v predchádzajúcich 12 mesiacoch bol členom ZO IOZ, je zamestnávateľ povinný vopred prerokovať so ZO IOZ.

Článok 11

Hromadné prepúšťanie

1.Zamestnávateľ je povinný najneskôr 30 dní pred plánovaným začatím hromadného prepúšťania prerokovať so ZO IOZ :

a)opatrenia umožňujúce predísť alebo obmedziť hromadné prepúšťanie,

b)možnosti umiestnenia zamestnancov, ktorých sa hromadné prepúšťanie dotýka, vo vhodnom pracovnom zaradení na iných svojich pracoviskách, a to aj po ich predchádzajúcej príprave,

c)opatrenia na zmiernenie nepriaznivých dôsledkov hromadného prepúšťania zamestnancov vrátane prerokovania možností rekvalifikácie a pomoci pri získavaní nového vhodného zamestnania s územne príslušnými úradmi,

d)spôsob a dôvody skončenia pracovného pomeru.

2.O výsledku prerokovania písomnej informácie s Ústredím práce, sociálnych veci a rodiny SR predloží zamestnávateľ bez zbytočného odkladu odborovému orgánu písomnú správu.

Článok 12

Odstupné, odchodné, odmeny

1.Zamestnancovi patrí odstupné, ak sa pracovný pomer skončí z dôvodov uvedených v § 63 ods. 1 písm. a) alebo b) Zákonníka práce.

2.Zamestnávateľ vyplatí zamestnancovi, s ktorým skončí pracovný pomer z dôvodov uvedených v § 63 ods. 1 písm. a) alebo b) Zákonníka práce odstupné nad rozsah ustanovený v § 76 ods. 1 a 2 Zákonníka práce, ako aj nad rozsah ustanovený platnou KZVS, v sume dvoch funkčných platov.

3.Zamestnancovi patrí odchodné nad rozsah ustanovený v § 76a ods.1 a 2 Zákonníka práce pri prvom skončení pracovného pomeru po vzniku nároku na starobný dôchodok alebo invalidný dôchodok, ak pokles schopnosti vykonávať zárobkovú činnosť je viac ako 70 %, alebo ak bol zamestnancovi priznaný predčasný starobný dôchodok v sume dvoch funkčných platov nad rozsah ustanovený Zákonníkom práce v platnom znení a KZVS v platnom znení, ak požiada o poskytnutie uvedeného dôchodku pred skončením pracovného pomeru alebo do desiatich pracovných dní po jeho skončení.

4.Zamestnávateľ neposkytne zamestnancovi odchodné, ak sa jeho pracovný pomer skončil podľa § 68 ods.1 Zákonníka práce.

5.Zamestnávateľ sa zaväzuje v rámci limitu mzdových prostriedkov poskytnúť zamestnancovi odmenu za pracovné zásluhy pri dosiahnutí životného jubilea 50 rokov veku v sume jedného funkčného platu, ak jeho pracovný pomer na dobu neurčitú ku dňu jubilea trval u zamestnávateľa nepretržite najmenej 1 rok. Zamestnávateľ neposkytne odmenu zamestnancovi, ktorý v období posledných 12 mesiacov pred dovŕšením jubilea porušil pracovnú disciplínu alebo zamestnancovi, ktorý v čase dosiahnutia jubilea požiadal zamestnávateľa o skončenie pracovného pomeru výpoveďou alebo dohodou.

Článok 13

Dovolenka

1.Výmera dovolenky zamestnancov sa predlžuje o jeden týždeň nad rozsah ustanovený v § 103 ods. 1 a 2 ZP, to znamená, že základná výmera dovolenky je podľa PKZ 5 týždňov za kalendárny rok. Zamestnancovi, ktorý do konca príslušného roka dovŕši najmenej 33 rokov veku patrí podľa PKZ dovolenka vo výmere 6 týždňov.

2.Zamestnávateľ určí zamestnancovi čerpanie aspoň štyroch týždňov dovolenky v kalendárnom roku, ak má na ne nárok a ak určeniu čerpania dovolenky nebránia prekážky v práci na strane zamestnanca. Zamestnávateľ je povinný zabezpečiť čerpanie dovolenky podľa plánu dovoleniek na príslušný kalendárny rok.

Článok 14

Pracovný poriadok a pracovný čas

1.Pracovný čas zamestnanca je 37 a 1/2 hodiny týždenne.

2.Ustanovený pracovný čas podľa bodu 1 sa uplatňuje ako pružné pracovné obdobie a tým je kalendárny mesiac. Bližšie podrobnosti o pružnom pracovnom čase sú upravené platným príkazom generálneho riaditeľa (ďalej len „PGR"), ktorým bola vydaná Smernica o pracovnom čase pre zamestnancov SSC v znení dodatkov k PGR.

Článok 15

Výplata platu

1.Zamestnávateľ vypláca plat len spôsobom vopred dohodnutým so zamestnancom.

2.Plat je splatný pozadu za mesačné obdobie, vo výplatnom termíne, ktorým je najneskôr 12. deň nasledujúceho kalendárneho mesiaca. Ak výplatný termín pripadne na sobotu, nedeľu alebo deň pracovného pokoja, je plat splatný v posledný predchádzajúci pracovný deň.

3.Na písomnú žiadosť zamestnanca predloženú najmenej 14 dní pred nástupom na dovolenku, je zamestnávateľ povinný vyplatiť zamestnancovi plat a náhradu platu splatnú počas dovolenky na zotavenie ešte pred dňom jej nástupu.

Článok 16

Výška náhrady príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti

1. Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi v kalendárnom roku za prvých 10 dní dočasnej pracovnej neschopnosti náhradu príjmu vo výške 80% denného vymeriavacieho základu podľa zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov a zákona č. 462/2003 Z. z. o náhrade príjmu pri dočasnej pracovnej neschopnosti v znení neskorších predpisov.

Článok 17

Pracovné a životné podmienky zamestnancov

1.Na zlepšovanie kultúry práce a pracovného prostredia zamestnávateľ vytvára primerané pracovné podmienky a stará sa o vzhľad a úpravu pracovísk, sociálnych zariadení a zariadení na osobnú hygienu.

2.Zamestnávateľ poskytne pracovné voľno s náhradou mzdy na deň, ktorý pripadne na pracovný deň účastníkom športových hier alebo podujatí organizovaných zamestnávateľom, odborovou organizáciou alebo pobočkou Cestnej spoločnosti pri SSC, ktorých cieľom je prehĺbiť alebo získať nové odborné znalosti a skúsenosti.

3.Zamestnávateľ na základe žiadosti zamestnanca poskytne zamestnancovi, ktorého dlhodobo nepriaznivý zdravotný stav vyžaduje kúpeľnú liečbu schválenú zdravotnou poisťovňou indikácia skupiny B, pracovné voľno s náhradou mzdy v rozsahu maximálne 5 pracovných dní.

4.Na účely určenia presnej dĺžky nevyhnutne potrebného času, za ktorý patrí zamestnancovi pracovné voľno pri prekážkach v práci trvajúcich minimálne jeden celý pracovný deň, sa za jeden deň považuje čas v trvaní 7 a 1/2 hodiny.

5.Zamestnávateľ poskytne zamestnancovi na jeho žiadosť podľa § 141 ods. 3 písm. c) Zákonníka práce jeden deň pracovného voľna s náhradou mzdy v kalendárnom štvrťroku na regeneráciu pracovnej sily. Pracovné voľno musí byť vyčerpané v príslušnom štvrťroku a nie je možné ho presúvať do nasledujúceho štvrťroku. Nevyčerpané pracovné voľno prepadá a nepatrí za neho zamestnancovi ani náhrada mzdy. Konkrétny termín čerpania pracovného voľna je zamestnanec povinný vopred dohodnúť s priamym nadriadeným podľa potrieb zamestnávateľa. Pracovné voľno poskytne zamestnávateľ iba zamestnancovi, ktorý ku dňu žiadosti o pracovné voľno má vyčerpanú dovolenku z predchádzajúceho kalendárneho roka. Toto voľno sa neposkytuje zamestnancovi, ktorý je v skúšobnej dobe, vo výpovednej dobe alebo ktorý požiadal o skončenie pracovného pomeru dohodou.

Článok 18

Zvyšovanie kvalifikácie

1.V súlade s požiadavkami zamestnancov a záujmom organizácie na skvalitňovaní odborných vedomostí svojich zamestnancov SSC v rámci svojich prevádzkových možností umožní zamestnancovi štúdium, školenie a inú podobnú formu vzdelávania zameranú na zvýšenie alebo prehĺbenie kvalifikácie. Na tento účel SSC so zamestnancom uzavrie písomnú dohodu v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi.

2.Zamestnávateľ umožní zamestnancom, s ktorými uzavrel dohodu o zvýšení kvalifikácie, čerpanie študijného voľna s náhradou mzdy v rozsahu určenom príslušnými ustanoveniami Zákonníka práce.

Článok 19

Sociálny fond, doplnkové dôchodkové sporenie

1.Zamestnávateľ tvorí sociálny fond vo výške 1,5 % zo súhrnu funkčných platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny rok.

2.Zamestnávateľ na požiadanie informuje odborový orgán o tvorbe a čerpaní sociálneho fondu.

3.„Tvorba, podmienky a použitie sociálneho fondu" tvoria neoddeliteľnú a záväznú súčasť tejto PKZ ako príloha č. 1.

4.Zamestnávateľ bude prispievať na doplnkové dôchodkové sporenie (ďalej len „DDS") zamestnancovi, ktorý má uzatvorenú zmluvu s príslušnou DDS, vo výške 4 % mesačne z jeho hrubej mzdy. Novoprijatým zamestnancom sa tento príspevok poskytne až po uplynutí troch mesiacov trvania pracovného pomeru ak pracovný pomer naďalej trvá.

Článok 20

Stravovanie zamestnancov

1.Zamestnávateľ je povinný zabezpečovať zamestnancom vo všetkých zmenách stravovanie zodpovedajúce zásadám správnej výživy priamo na pracoviskách alebo v ich blízkosti podľa § 152 Zákonníka práce. Túto povinnosť nemá voči zamestnancom vyslaným na pracovnú cestu, s výnimkou zamestnancov vyslaných na pracovnú cestu, ktorí na svojom pravidelnom pracovisku odpracovali viac ako štyri hodiny.

2.Zamestnávateľ poskytne zamestnancom stravné lístky aj:

a)počas ospravedlnenej neprítomnosti v práci:

•dočasná pracovná neschopnosť - stravovanie počas dočasnej pracovnej neschopnosti pri dodržaní liečebného režimu zamestnancom,

•dovolenka,

•OČR,

•ošetrenie u lekára.

Uvedená povinnosť zamestnávateľa neplatí v prípade neprítomnosti zamestnanca

v práci počas dní pracovného pokoja.

b)jeden stravný lístok navyše počas pracovnej zmeny, ktorá trvá viac ako 11 hodín,

c)jeden stravný lístok navyše počas pracovnej pohotovosti na pracovisku, ktorá trvá viac ako 11 hodín,

d)nominálna hodnota stravovacej poukážky je upravená v prílohe č. 1 a je neoddeliteľnou súčasťou tejto PKZ.

3.Počas neospravedlnenej neprítomnosti v práci, počas pracovného voľna bez náhrady mzdy (neplatené voľno) a pri pracovnej pohotovosti v mieste bydliska sa zamestnancom stravné lístky neposkytujú.

Článok 21

Pracovné podmienky žien a mužov starajúcich sa o deti

1.Zamestnávateľ sa zaväzuje, ak tomu nebránia vážne prevádzkové dôvody vyhovieť žiadostiam tehotných žien, žien alebo mužov trvale starajúcich sa o dieťa mladšie ako 15 rokov o kratší pracovný čas alebo o inú vhodnú úpravu určeného týždenného pracovného času.

Článok 22

Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci

1.Zamestnávateľ je v rozsahu svojej pôsobnosti povinný sústavne zaisťovať bezpečnosť a ochranu zdravia zamestnancov pri práci a na ten účel vykonávať potrebné opatrenia vrátane zabezpečovania prevencie, potrebných prostriedkov a vhodného systému na riadenie ochrany práce. Zamestnávateľ je povinný zlepšovať úroveň ochrany práce vo všetkých činnostiach a prispôsobovať úroveň ochrany práce meniacim sa skutočnostiam. Ďalšie povinnosti zamestnávateľa v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci upravuje osobitný zákon.

2.Opatrenia zamerané na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci sa zaväzuje zamestnávateľ vykonávať na vlastné náklady.

3.Zamestnávateľ najmenej jeden krát v kalendárnom roku prerokuje s odborovým orgánom stav a úroveň bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a predloží návrh opatrení na odstránenie nedostatkov a zlepšenie zisteného stavu.

4.Zamestnávateľ sa zaväzuje poskytovať osobné ochranné a pracovné prostriedky zamestnancom podľa vnútornej organizačnej normy.

5.Zamestnávateľ sa zaväzuje závery šetrenia smrteľných, hromadných a ťažkých pracovných úrazov, ku ktorým došlo na pracoviskách, spolu s návrhom opatrení na ich predchádzanie, prerokovať so zväzovou inšpekciou bezpečnosti práce pri IOZ.

6.Zamestnávateľ sa zaväzuje na všetkých pracoviskách na vlastné náklady zabezpečovať stálu dodávku pitnej vody alebo iného vhodného nápoja.

7.Zamestnávateľ každoročne prerokuje s odborovým orgánom aktuálnu politiku BOZP na ďalší rok ako aj jej vyhodnotenie.

8.Zamestnávateľ zabezpečí v pravidelných intervaloch meranie škodlivín v pracovnom prostredí a s výsledkami merania bude oboznamovať príslušný V ZO OZ.

9.Zamestnávateľ bude pravidelne vyhodnocovať nebezpečenstvá, ohrozenia a riziká vyplývajúce z pracovného prostredia a s týmito ohrozeniami oboznámi zamestnancov. O neodstrániteľných rizikách vyplývajúcich z pracovného procesu spracuje písomný dokument, ktorý prerokuje so ZO IOZ.

10.Zamestnávateľ sa zaväzuje pre zamestnancov vykonávajúcich prácu v teréne zabezpečiť, prípadne preplatiť, dobrovoľné očkovanie proti kliešťovej encefalitíde.

Článok 23

Sťažnosti a spory

1.Všetky spory medzi zamestnávateľom a zamestnancami, ako aj individuálne sťažnosti zamestnancov, týkajúce sa tejto PKZ sa budú riešiť rokovaním poverených zástupcov oboch zmluvných strán, najneskôr 30 dní od doručenia oznámenia - podnetu druhej strane, resp. vzniknutého sporu. V prípade jeho neúspešnosti sa riešenie sporu riadi ustanoveniami zákona o kolektívnom vyjednávaní, resp. všeobecne záväznými právnymi predpismi.

2.Rokovanie o vyriešení sťažnosti alebo sporu vyvolá príjemca podnetu zamestnanca prizvaním druhej strany.

3.Ak nepríde k vyriešeniu sťažnosti alebo k vyriešeniu sporu do 30 dní odo dňa doručenia podnetu zamestnanca, má tento právo domáhať sa svojho nároku súdnou cestou na vecne a miestne príslušnom súde SR.

TRETIA ČASŤ

Záverečné ustanovenia

Článok 24

Záverečné ustanovenia

1.Plnením záväzkov tejto PKZ uznávajú zmluvné strany svoju spoluzodpovednosť a nevyhnutnosť sociálneho dialógu v záujme zachovania sociálneho zmieru.

2.Kontrolu plnenia nárokov zamestnancov stanovených touto PKZ vykonajú zástupcovia zmluvných strán jedenkrát ročne v termíne po vzájomnej dohode.

3.Ktorákoľvek zo zmluvných strán môže navrhnúť rokovanie o zmene alebo doplnení tejto PKZ. O tomto návrhu je druhá strana povinná rokovať.

4.Zmeny a doplnky tejto PKZ sú prípustné po dohode zmluvných strán písomnou formou dodatkom a nadobúdajú platnosť podpisom zmluvných strán.

5.Dodatky prijaté zmluvnými stranami k tejto PKZ majú tú istú záväznosť a dôsledky

ako táto PKZ.

6.Do prijatia zmeny alebo doplnenia PKZ sú zmluvné strany viazané doterajším znením PKZ.

7.Pri príprave PKZ na ďalšie obdobie si zúčastnené strany navzájom poskytnú všetky prístupné sociálno-ekonomické informácie.

8.PKZ je záväzná aj pre nástupcov zmluvných strán. Zmluvné strany sa zaväzujú informovať svojich právnych nástupcov o jej obsahu.

9.Táto PKZ je vyhotovená v piatich rovnopisoch. Každá zo zmluvných strán dostane dva rovnopisy a jeden rovnopis bude zaslaný k uloženiu na IOZ.

10.Zamestnávateľ v súčinnosti so ZO IOZ oboznámi zamestnancov s obsahom tejto PKZ najneskôr do 15 dní od jej uzatvorenia a to zverejnením na „M" disku a na webovej stránke zamestnávateľa. Zamestnancov prijímaných do pracovného pomeru po dátume uzatvorenia PKZ oboznámi s PKZ zamestnávateľ zamestnancom ľudských zdrojov v rámci plnenia povinností v zmysle § 47 ods. 2 ZP.

11.Táto PKZ na roky 2018 - 2021 nadobúda platnosť dňom jej podpisu zmluvnými stranami a účinnosť dňom 01. 01. 2018. Zmluvné strany sa v súlade s ust. § 47a ods. 2) Občianskeho zákonníka č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov dohodli, že po zverejnení PKZ v Centrálnom registri zmlúv, vedenom Úradom vlády Slovenskej republiky v spojení s § 5a zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov, posunú účinnosť tejto PKZ (neskôr po jej zverejnení) na deň 01. 01. 2018. Jej platnosť sa vždy predlžuje na obdobie ďalšieho kalendárneho roka, ak pred ukončením doby jej platnosti ktorákoľvek zo zmluvných strán nepodá návrh na uzatvorenie novej PKZ; táto PKZ stráca platnosť dňom podpísania novej PKZ oprávnenými zástupcami zmluvných strán.

V Bratislave dňa:

V Bratislave dňa:

Za zamestnávateľa:

Ing. Roman Žembera generálny riaditeľ Slovenskej správy ciest

Za odborové organizácie:

Lenka Ladomirjaková predsedníčka ZO IOZ Základná organizácia IOZ Slovenská správa ciest Bratislava

Eva Sokolová predsedníčka ZO IOZ Základná organizácia IOZ Slovenská správa ciest IVSC Banská Bystrica

Priloha c.1 k podnikovej kolektivnej zmluve na roky 2018 - 2021

TVORBA, PODMIENKY A POUŽITIE SOCIÁLNEHO FONDU

I. Všeobecné ustanovenia

1.Sociálny fond sa tvorí podľa zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.152/1994 Z. z. o sociálnom fonde v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o sociálnom fonde").

2.Základom na určenie prídelu do sociálneho fondu (ďalej len „SF") je súhrn hrubých miezd zúčtovaných zamestnancom na výplatu na bežný rok, z ktorých sa zisťuje priemerný zárobok na pracovnoprávne účely.

3.Podľa PKZ uzatvorenej na roky 2018 až 2021 tvorba SF je vo výške 1,5 % zo základu uvedenom v bode 2.

II.Položky sociálneho fondu

Položky sociálneho fondu sú po dobu platnosti kolektívnej zmluvy nasledovné:

Príjmy:

1,5% z úhrnu hrubých platov.

Výdavky:

a)príspevok na stravovanie 0,70 EUR na jedno hlavné jedlo,

b)príspevok na sociálnu výpomoc - maximálne 20% z príjmu.

III.Zásady pre hospodárenie so sociálnym fondom

1.Sociálny fond je fond, ktorý tvorí zamestnávateľ na realizáciu sociálnej politiky v oblasti starostlivosti o svojich zamestnancov a ich rodinných príslušníkov.

2.Príspevky zo sociálneho fondu sa poskytujú zamestnancom SSC v pracovnom pomere a ich rodinným príslušníkom za účelom realizácie sociálneho programu.

3.O použití prostriedkov sociálneho fondu rozhoduje zamestnávateľ, v mene ktorého koná generálny riaditeľ v súčinnosti so ZO IOZ.

4.Správcom prostriedkov sociálneho fondu je úsek ekonomiky.

5.Sociálna výpomoc - je nenávratný finančný príspevok, ktorý sa poskytuje len v prípadoch, kedy sa zamestnanec dostane nie z vlastnej viny do ťaživej finančnej situácie, sociálnej tiesne, ktorú nemôže zvládnuť sám.

5.1. Podmienky poskytovania sociálnej výpomoci a druhy príspevkov:

a)pri narodení dieťaťa na základe predloženia rodného listu dieťaťa vo výške 250 EUR;

Sociálna výpomoc sa poskytne zamestnancovi, ktorého pracovný pomer u zamestnávateľa ku dňu narodenia dieťaťa trvá najmenej jeden rok. V prípade, že v SSC sú zamestnaní obaja rodičia dieťaťa, príspevok sa poskytne iba jednému zamestnancovi. Sociálna výpomoc sa neposkytne zamestnancovi, ktorý je vo výpovednej dobe alebo požiadal o skončenie pracovného pomeru dohodou.

b)pri dlhodobej dočasnej pracovnej neschopnosti zamestnanca v trvaní viac ako 3 mesiace z dôvodu napr. operácie, úrazu, závažnej diagnózy, súbehu viacerých diagnóz a pod. na základe predloženia fotokópie o dočasnej pracovnej neschopnosti do výšky 350 EUR;

Sociálnu výpomoc z dôvodu dočasnej pracovnej neschopnosti je možné

poskytnúť tomu istému zamestnancovi najviac 1 krát v kalendárnom roku.

c)pri úmrtí zamestnanca na základe predloženie úmrtného listu zosnulého zamestnanca:

•manželovi alebo manželke vo výške 350 EUR,

•každému nezaopatrenému dieťaťu vo výške 200 EUR,

d)pri úmrtí manžela, manželky na základe predloženie úmrtného listu zosnulého manžela, manželky vo výške 350 EUR,

e)pri úmrtí nezaopatreného dieťa na základe predloženie úmrtného listu a potvrdenia o návšteve školy po skončení povinnej školskej dochádzky zosnulého nezaopatreného dieťaťa vo výške 200 EUR.

5.2. Postup pri predkladaní žiadosti :

a)zamestnanec alebo rodinný príslušník požiada zamestnávateľa o sociálnu výpomoc na osobitnom tlačive, ktoré tvorí prílohu č. 2 k tejto PKZ,

b)podpísanú žiadosť, vrátane príloh (doklady preukazujúce nárok na poskytnutie príspevku napr. fotokópia potvrdenia o dočasnej pracovnej neschopnosti, rodného listu, úmrtného listu, originál potvrdenia o návšteve školy a pod.) žiadateľ doručí úseku vnútorného riadenia - oddeleniu ľudských zdrojov,

c)o poskytnutí a výške sociálnej výpomoci rozhoduje komisia, zložená z 1 zástupcu úseku vnútorného riadenia (oddelenia ľudských zdrojov), 1 zástupcu úseku ekonomiky (oddelenia financovania) a 1 určeného zástupcu ZO IOZ ,

d)vyplatenie prostriedkov zo sociálneho fondu schvaľuje svojim podpisom generálny riaditeľ a príslušný predseda ZO IOZ na základe odporúčania riaditeľa úseku vnútorného riadenia a riaditeľa úseku ekonomiky.

6.Zostatok sociálneho fondu prechádza do nasledujúceho kalendárneho roka.

7.Nominálna hodnota stravovacej poukážky poskytovaná zamestnancovi je v sume 3,40 EUR.

IV.Záverečné ustanovenia

1.„Tvorba, podmienky a použitie sociálneho fondu" tvoria neoddeliteľnú súčasť Podnikovej kolektívnej zmluvy.

2.„Tvorbu, podmienky a použitie sociálneho fondu" je možné meniť a upravovať len písomnou dohodou medzi zamestnávateľom a ZO IOZ SSC Bratislava a ZO IOZ Banská Bystrica. 

3.„Tvorba, podmienky a použitie sociálneho fondu" nadobúdajú ako neoddeliteľná a záväzná súčasť PKZ platnosť dňom podpisu PKZ zmluvnými stranami a účinnosť dňom 01. 01. 2018. Zmluvné strany sa v súlade s ust. § 47a ods. 2) Občianskeho zákonníka č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov dohodli, že po zverejnení PKZ v Centrálnom registri zmlúv, vedenom Úradom vlády Slovenskej republiky v spojení s §5a zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, posunú účinnosť tejto PKZ v znení jej príloh (neskôr po jej zverejnení) na deň 01. 01. 2018 Zásady sa vyhotovujú v piatich rovnopisoch. Každá zo zmluvných strán dostane dva rovnopisy. Jeden rovnopis bude zaslaný k uloženiu na IOZ.

V Bratislave dňa:

Ing. Roman Žembera generálny riaditeľ Slovenskej správy ciest

Lenka Ladomirjaková predsedníčka ZO IOZ Základná organizácia IOZ Slovenská správa ciest Bratislava

Eva Sokolová predsedníčka ZO IOZ Základná organizácia IOZ Slovenská správa ciest IVSC Banská Bystrica

Priloha c.2 k podnikovej kolektivnej zmluve na roky 2018 - 2021

ŽIADOSŤ O POSKYTNUTIE SOCIÁLNEJ VÝPOMOCI

Žiadateľ: Organizačná zložka:

titul, meno a priezvisko

Na základe ustanovení Podnikovej kolektívnej zmluvy, Prílohy č.1 Tvorba, podmienky a použitie sociálneho fondu, časť. III. Zásady pre hospodárenie so sociálnym fondom, bod 5., Vás týmto žiadam o poskytnutie nenávratného finančného príspevku zo sociálneho fondu zamestnávateľa.

Odôvodnenie žiadosti:

Prílohy:

V dňa

podpis žiadateľa

Vyjadrenie členov komisie k žiadosti:

Podpis zamestnanca/vedúceho odd. ľudských zdrojov:

Podpis zamestnanca/vedúceho odd. financovania:

Podpis určeného zástupcu odborovej organizácie:

V Bratislave, dňa:

pkz_ssc_2018_2021 - 2018

Dátum začiatku: → 2018-01-01
Dátum ukončenia: → 2021-03-12
Pomenuj odvetvie: → Stavebníctvo
Verejný/súkromný sektor: → Vo verejnom sektore
Uzavretý (kým)
Pomenuj firmu: → 
Pomenuj odborové zväzy → 

TRÉNING

Tréningové programy: → Áno
Učňovské programy: → Nie
Zamestnávateľ prispieva do tréningového fondu zamestnancov: → Nie

CHOROBA A INVALIDITA

Maximálna výška nemocenskej dávky (za 6 mesiacov): → 80 %
Ustanovenia týkajúce sa návratu do práce po dlhodobej chorobe, napr. liečba rakoviny: → Áno
Platené menštruačné voľno: → Nie
Plat v prípade trvalých následkov v prípade pracovného úrazu: → Áno

ZDRAVIE, BEZPEČNOSŤ A LEKÁRSKA STAROSTLIVOSŤ

Dohodnutá zdravotná starostlivosť: → 
Dohodnutá zdravotná starostlivosť pre príbuzných: → 
Dohodnutý príspevok na zdravotné poistenie: → 
Dohodnutý príspevok na zdravotné poistenie pre príbuzných: → 
Zdravotné a bezpečnostné opatrenia: → 
Zdravotný a bezpečnostný tréning: → 
Poskytnuté ochranné oblečenie: → 
Pravidelné alebo ročné zdravotné prehliadky alebo návštevy poskytnuté zamestnávateľom: → 
Monitorovanie pohybového zaťažovania na pracoviskách, profesných rizík a/alebo vzťahu medzi prácou a zdravím: → 
Finančná podpora na pohreb: → 

Pracovno-rodinná organizácia

Zabezpečenie zamestnania po návrate z materskej dovolenky: → 
Zákaz diskriminácie súvisiacej s materstvom: → 
Zákaz uložiť povinnosť tehotnej alebo dojčiacej žene vykonávať nebezpečné alebo zdraviu škodlivú robotu: → 
Hodnotenie rizika na pracovisku pre tehotné alebo dojčiace ženy: → 
Dostupnosť alternatív k nebezpečným alebo zdraviu škodlivým prácam pre tehotné alebo dojčiace ženy: → 
Pracovné voľno z dôvodu predpôrodnej starostlivosti → 
Zákaz preverovania tehotenstva pred podpísaním pracovnej zmluvy: → 
Zákaz preverovania tehotenstva pred povýšením: → 
Vybavenie pre dojčiace matky: → Nie
Zamestnávateľom poskytnuté vybavenie pre starostlivosť o deti: → Nie
Zamestnávateľom dotované vybavenie pre starostlivosť o deti: → Nie
Peňažná dotácia na vzdelanie detí: → Nie

ROVNOSŤ MUŽOV A ŽIEN

Rovnaký plat za prácu rovnakej hodnoty: → Nie
Klauzula o diskriminácii v práci: → Nie
Rovnaké príležitosti pre povýšenie žien: → Nie
Rovnaké príležitosti pre školenie a preškolenie žien: → Nie
Odborový zamestnanec pre rovnosť pohlaví na pracovisku: → Nie
Klauzuly o sexuálnom obťažovaní v práci: → Nie
Klauzuly o násilí v práci: → Nie
Špeciálne voľno pre pracovníkov, ktorí sú objektom domáceho násilia alebo hrubosti zo strany intímneho partnera: → Nie
Podpora pre zamestnankyňe s postihnutím: → Áno
Monitoring pohlavnej rovnosti: → Nie

PRACOVNÉ HODINY, PLÁNY A DOVOLENKY

Pracovné hodiny za týždeň: → 37.5
Platené voľno pre aktivity odborov: → -10.0 dni
Ustanovenie o flexibilnej pracovnej dohode: → Nie

MZDY

Mzdy definované na základe mzdových tabuliek: → No
Prispôsobenie pre rastúce životné náklady: → 

Stravné lístky:

Stravné lístky poskytnuté: → Áno
Príplatok poskytnutý na jedlo: → Áno
→ 3.4 za jedlo
Právna pomoc zdarma: → Nie
Loading...